绿茶通用站群绿茶通用站群

单亲家庭是什么意思

单亲家庭是什么意思 屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语

  屈打成招(zhāo)的屈是什么(me)意思(sī),屈打(dǎ)成招(zhāo)是(shì)什么类型的(de)短语是屈(qū)打成招的屈(qū)意(yì)思(sī)是冤(yuān)枉的。

  关于屈(qū)打成(chéng)招的(de)屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是(shì)什么(me)类型的短语以及(jí)屈打成(chéng)招的屈(qū)是什么意思(sī)?,屈打成招的(de)屈怎么什么(me)意思(sī),屈打(dǎ)成招是什么类型(xíng)的短语,屈打成招 释义,屈打成招文言文字词翻(fān)译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

屈打成(chéng)招的(de)屈是(shì)什么意(yì)思(sī),屈打成招是什么类型的短语

  屈打成招的屈意(yì)思(sī)是冤枉。

  严刑拷打迫使无罪的人委(wěi)屈地冤枉认罪。

  屈打(dǎ)成招(zhāo)出自(zì)元·无名氏《争报(bào)恩》第三折(zhé):“如(rú)今把姐(jiě)姐拖到宫中,三(sān)推六问,屈打成招。

  ”

  屈打成招的(de)意(yì)思是清白无罪的人冤枉受刑,被迫招认。

  屈打成招(zhāo)近义(yì)词(cí):不白之(zhī)冤、私(sī)刑逼供(gōng)、苦打成招(zhāo)。

  反义(yì)词(cí):宁(níng)死不屈、坚贞不屈(qū)、不打自招、铁案如山。

  屈打(dǎ)成招原文典故:刘拟山(shān)家失金(jīn)钏(chuàn),掠问小女奴(nú),具承(chéng)卖于(yú)打鼓者。

  又掠(lüè)问打鼓者衣(yī)服、形状,求(qiú)之不(bù)获,仍复掠(lüè)问。

  忽承尘上(shàng)微嗽曰(yuē):“我居君家四十(shí)年(nián),不肯一露形声,故不知(zhī)有我,今(jīn)则实(shí)不能(néng)忍矣(yǐ)。

  此(cǐ)钏非夫人(rén)不能检点杂(zá)物(wù),误置漆奁中(zhōng)耶?”如言求之(zhī),果不谬(miù),然小(xiǎo)女奴已无完肤矣(yǐ)。

  拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不(bù)免有(yǒu)此事,安能处处有此狐?”故仕宦(huàn)二(èr)十余载,鞠(jū)狱(yù)未尝以刑求。

  译文:刘拟山家丢了(le)一只(zhǐ)金手(shǒu)镯,就严刑拷打小女(nǚ)奴,小女奴(nú)只(zhǐ)好承认(自己偷了)卖给(gěi)了打着鼓子(zi)捡破烂的人(rén)。

  刘拟山又拷(kǎo)问小(xiǎo)女奴那打鼓人(rén)的衣着长(zhǎng)相,去找了半天都没有找(zhǎo)到,于是(shì)又拷问这个(gè)女(nǚ)奴(nú)。

  忽然他(tā)家屋里天棚顶(dǐng)上有人轻声(shēng)咳(ké)嗽(sòu)了(le)一(yī)下说:“我(wǒ)在你家住了四十年(nián),从来也(yě)不愿露出身形声音来,因此你不知道有我,今(jīn)天我实在是看不下去了。

  那(nà)个金镯(zhuó)子是不是你夫(单亲家庭是什么意思fū)人找(zhǎo)东西时,错放在漆(qī)盒子里了(le)吗?”按(àn)照(zhào)那个声音提醒(xǐng)的去找,果然找到了,然(rán)而小女奴(nú)此时已经被(bèi)打得体(tǐ)无完(wán)肤了。

  刘拟山(因为这(zhè)件(jiàn)事)终(zhōng)生愧疚后悔,常常对自己说:“时时难(nán)免有(yǒu)这种(zhǒng)事,怎么能处处(chù)有这样的狐狸(lí)?”因(yīn)此他当(dāng)官二十多年,审(shěn)理案(àn)子从来没有刑讯逼供(gōng)过。

屈(qū)打成招(zhāo)的屈是什(shén)么意思(sī)

  

题库内容(róng):

  

  屈: 冤枉 ;招:招(zhāo)供(gōng)。

  指无罪的人冤枉(wǎng)受刑,被迫(pò)招认有罪。

  

  成语出(chū)处: 元·无名氏《争(zhēng)报(bào)恩》第三折(zhé):“如今把 姐(jiě)姐 拖到官中,三推(tuī)六(liù)问(wèn), 屈打成招 。

  ”

  注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ

单亲家庭是什么意思

  屈打成(chéng)招(zhāo)的近(jìn)义词: 苦打成招 不白之冤(yuān) 白:弄清楚。

  指遭受(shòu)不明不白、无中生有的冤(yuān)枉,不获得昭雪的屈(qū)就蒙(méng)受不白之(zhī)冤

  屈打成招的(de)反(fǎn)义词(cí): 宁死(sǐ)不屈 宁愿去死,也不屈从以大义拒敌,宁死不(bù)屈让团物,竞燎身(shēn)于烈焰(yàn)中 坚贞不(bù)屈 谓(wèi)坚守节操不屈服(fú)。

   吴(wú)玉章 《辛亥革命·辛亥(hài)三月二十九日的广州起义》:“从(cóng)容就义的(de) 林觉民 ,在事前

  成语语法: 复(fù)杂(zá)式;作谓语、宾语、状语(yǔ);含贬义

  常用程度: 常用成语

  感情.色彩: 中性成语(yǔ)

  成语结构(gòu): 复(fù)杂式成(chéng)语

  产(chǎn)生年代: 古(gǔ)代成语(yǔ)

  英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>

  日语翻译(yì): 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる

  其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture

  成语谜语: 被打不过招认(rèn)

  读音注意: 招,不能读作“zāo”。

  

  写法注意: 屈,不能写作“曲”。

  

  歇(xiē)后语: 杨(yáng)乃武坐牢(láo)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 单亲家庭是什么意思

评论

5+2=