九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文启(qǐ)示(shì)是九方皋(gāo)相马(mǎ)出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质的(de)。
关(guān)于九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)启示以及九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启示,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文(wén)注(zhù)释启示(shì),九方皋相马原文译(yì)文读音等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示
九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本(běn)质。九方皋相(xiāng)马原文秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有(yǒu)可(kě)使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对(duì)曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也(yě)。
天下之马者(zhě),若灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弥(mí)辙,臣之(zhī)子,皆(jiē)下才也,可(kě)告(gào)以良马,不可(kě)告以天下之(zhī)马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”使人往取之(zhī),牡而(ér)骊。
穆公不说。
召(zhào)伯(bó)乐(lè)而(ér)谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又何(hé)马之能(néng)知也?”
伯乐喟然(rán)太(tài)息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无数者也。
若皋之(zhī)所观,天机(jī)也。
得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见(jiàn);
视其所视,而遗(yí)其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也(yě)。
”
马至(zhì),果(guǒ)天下之马也。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马译文秦穆(mù)公(gōng)对伯乐(lè)说:“您(nín)的年纪大了,您的(de)子侄中间有(yǒu)没(méi)有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨(gǔ)上观(guān)察出来的(de)。
天下难得的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有的。
这样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。
我(wǒ)的子侄(zhí)们都是些(xiē)才智(zhì)低下的人(rén),可以告(gào)诉他们识别一般的(de)良马(mǎ)的方(fāng)法,不能告(gào)诉他们识别(bié)天下难(nán)得的好(hǎo)马(mǎ)的方法。
有个曾经和我一起担柴(chái)挑菜的(de)叫九方皋的(de)人,他观(guān)察识别天下难得(dé)的好马的本领绝(jué)不在我以(yǐ)下(xià),请(qǐng)您接见他(tā)。
”
秦(qín)穆公接(jiē)见了(le)九方皋,派他去寻找好马。
过了三(sān)个月,九方皋回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问(wèn)道:“是(shì)匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色(sè)的(de)母马。
”秦穆公派(pài)人去把那匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。
秦(qín)穆(mù)公很(hěn)不高(gāo)兴,把伯乐找(zhǎo)来(lái)对他说(shuō):“坏了!您所(suǒ)推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好(hǎo)马,什么不是好(hǎo)马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到了(le)这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千(qiān)万倍乃至无数(shù)倍的地(dì)方!九方(fāng)皋他(tā)所(suǒ)观察地(dì)是马的天赋(fù)的内在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);
明悉(xī)它的(de)内部(bù),而忘记了(le)它的外表。
九方皋只看见所需(xū)要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要看见的(de);
只(zhǐ)观察他所(suǒ)需(xū)要(yào)观(guān)察的(de),而遗漏了他所不需要(yào)观察的(de)。
像九(jiǔ)方皋这样的(de)相马,包含着比相马本身价值更(gèng)高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实(shí)证(zhèng)明,它果然是一(yī)匹天下难得的好(hǎo)马。
九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓意
九方(fāng)皋(gāo)相马文言文告诉我们看问(wèn)题要抓住(zhù)事物本质(zhì),不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家(jiā)整理了九方皋相马文言文翻(fān)译(yì)和寓意,供大(dà)家参考。
《九方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻译
秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的(de)年纪大了!您(nín)的(de)家族(zú)中有谁能(néng)够继承您寻找千(qiān)里马呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可(kě)以(yǐ)从(cóng)其外表上、筋骨上观察得(dé)出来(lái)。
而那天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现。
像这样的马奔(bēn)跑(pǎo)起(qǐ)来,让人看(kàn)不到飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是才(cái)能低下的人(rén),对于好(hǎo)马的特征,我可以(yǐ)告(gào)诉他们,对于千里马的特(tè)征(zhēng),那(nà)只(zhǐ)能意会,不可(kě)言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判断,他们是无法掌握的。
不过,在过去(qù)同我一起挑(tiāo)过菜、担(dān)过柴的(de)人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人,他(tā)的相马技术不(bù)在我之下,请大王召见他(tā)吧。
”
于是秦(qín)穆公便召(zhào)见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找(zhǎo)千里马。
九(jiǔ)方皋到各处寻找了(le)三个月后,回来(lái)报告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问:“那是(shì)什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那是一匹(pǐ)黄色的母马。
”
于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑(hēi)色的(de)公马。
这(zhè)时(shí)候秦穆公很不高兴,就(jiù)把(bǎ)伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐(jiàn)的人连马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎(zěn)么(me)能认识出千里马呢?”
伯(bó)乐这时长(zhǎng)叹一声说道(dào):“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样的境界!他(tā)真是高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋和内在素质(zhì)。
深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处(chù);明悉它(tā)的(de)内(nèi)部,而(ér)忘记(jì)了它的(de)外表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见(jiàn)的;只视察他所(suǒ)需要(yào)视察的(de),而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观(guān)察的。
九方皋相马(mǎ)的价值(zhí),远远(yuǎn)高于千里马的价值(zhí)!”
把(bǎ)马从(cóng)沙(shā)丘取回来后,果然是(shì)名不(bù)虚(xū)传的、天(tiān)下少(shǎo)有的千(qiān)里马。
文言文原(yuán)文
秦(qín)穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓有可使(shǐ)求马者乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相也。
天下之(zhī)马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之(zhī)马也。
臣(chén)有所(suǒ)与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,有九方皋(gāo),此其(qí)于马(mǎ)非(fēi)臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在(zài)沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆(mù)公不(bù)说,召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知(zhī),又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎(hū)!是乃其(qí)所以(yǐ)千(qiān)万(wàn)臣而无(wú)数者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;视其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不(bù)视。
若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者(zhě)也。
”
马至,果天下(xià)之马也(yě)。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马寓(yù)指(zhǐ)在对(duì)待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。
出自《列(liè)子·说符》。
《列子》是(shì)中国古代(dài)思想文化史上(shàng)著(zhù)名的典籍,属于诸家学(xué)派著作(zuò),是一部智慧之书,它(tā)能开启人们心(xīn)智(zhì),给(gěi)人以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列子》是(shì)列子(zi)、列子弟子以及列子后学(xué)著作的汇编。
全书八篇,一(yī)百四(sì)十(shí)章,由哲理散(sàn)文、寓言(yán)故事、神话故事(shì)、历史(shǐ)故事组成(chéng)。
而(ér)基(jī)本上则(zé)以寓言形式(shì)来表(biǎo)达精(jīng)微的哲理。
共(gòng)有神话、寓言故事(shì)一百零二个(gè)。
如《黄(huáng)帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这(zhè)些(xiē)神话、寓言(yán)故事和哲理散文,篇(piān)篇(piān)闪烁着智慧的光芒(máng)。
九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示是九方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质的。
关(guān)于(yú)九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示以及九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文及(曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗jí)寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文启示(shì),九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文注释启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读音等问题(tí),小编曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗将为你整理以下知识:
九方皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示
九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质。九方皋相马(mǎ)原文秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相也(yě)。
天下之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弥(mí)辙(zhé),臣之(zhī)子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下(xià)之马也。
臣(chén)有所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非臣之下(xià)也。
请(qǐng)见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之(zhī),牡而骊(lí)。
穆公(gōng)不说(shuō)。
召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”
伯(bó)乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得(dé)其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。
见其(qí)所见,不(bù)见其所不见;
视(shì)其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至(zhì),果天下之马(mǎ)也(yě)。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐(lè)说(shuō):“您(nín)的年纪大了,您的子侄(zhí)中(zhōng)间有没有可(kě)以派(pài)去寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可(kě)以(yǐ)从外形容貌筋骨上观(guān)察出(chū)来的。
天下难得(dé)的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没(méi)有(yǒu)的。
这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快(kuài),而(ér)且尘(chén)土不扬,不留足(zú)迹。
我的子侄(zhí)们(men)都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一(yī)般的良(liáng)马的方(fāng)法,不能告诉他们识别天下难(nán)得的(de)好马的方法。
有个(gè)曾经和我(wǒ)一(yī)起担柴(chái)挑菜的(de)叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他观察识别(bié)天下难得(dé)的好马的本领(lǐng)绝不在(zài)我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接(jiē)见了九方皋(gāo),派他去寻(xún)找好马。
过(guò)了(le)三个(gè)月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了(le)。
”秦穆公问(wèn)道(dào):“是(shì)匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。
”秦穆(mù)公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑(hēi)色的(de)公(gōng)马。
秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯(bó)乐找来对(duì)他(tā)说:“坏了(le)!您所推荐的那个(gè)找好马的(de)人,毛色公母都不知道(dào),他怎(zěn)么能懂得什么是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹了一(yī)声,说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界吗?这(zhè)正(zhèng)是他胜过我千万倍(bèi)乃至无(wú)数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋的内在素(sù)质(zhì),深得它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之处;
明悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方(fāng)皋只看(kàn)见所(suǒ)需要(yào)看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要(yào)看见的;
只观(guān)察他所需要观(guān)察的,而遗漏了他所不需要观察的。
像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相马,包含着比相马本身价值更高(gāo)的(de)道理(lǐ)哩!”
等到把那(nà)匹马牵回驯(xùn)养使用,事实(shí)证明,它果然(rán)是(shì)一匹天(tiān)下难得的好(hǎo)马。
九方(fāng)皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和(hé)寓意
九方皋相马文言文告诉(sù)我们看(kàn)问题要抓(zhuā)住(zhù)事物(wù)本质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下(xià)面为大家整理了九方(fāng)皋相马文言(yán)文翻(fān)译和寓意,供大家参考。
《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻(fān)译
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您(nín)的家族(zú)中(zhōng)有谁(shuí)能够继承(chéng)您(nín)寻找千里马呢?”
伯乐回答道:“对(duì)于(yú)一般的良马,可以从其外(wài)表(biǎo)上、筋骨上观察得(dé)出(chū)来(lái)。
而那天(tiān)下难得(dé)的千里马,好像是(shì)若有若无,若隐(yǐn)若现。
像这样的马奔跑起来(lái),让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我(wǒ)的孩子们(men)都是才能低下的(de)人,对于好马(mǎ)的(de)特征,我可以告诉他(tā)们,对于(yú)千(qiān)里马的(de)特征,那只(zhǐ)能意会(huì),不(bù)可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们(men)是无(wú)法掌握的。
不过,在过去同我(wǒ)一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中,有一(yī)个(gè)名叫(jiào)九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他的相马技术不在(zài)我(wǒ)之下,请大王召见(jiàn)他(tā)吧(ba)。
”
于是秦(qín)穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他(tā)到各地去(qù)寻找千里(lǐ)马。
九方皋到各(gè)处寻找了三个月后,回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问:“那是什么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑色的(de)公(gōng)马(mǎ)。
这时候(hòu)秦(qín)穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的(de)人连马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出(chū)千(qiān)里马呢?”
伯乐这时(shí)长叹一(yī)声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到(dào)了这样的境界!他真是高出(chū)我千万倍。
像九(jiǔ)方皋看到的是马的天(tiān)赋和内在素质。
深得它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘记(jì)了(le)它的外表(biǎo)。
九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不(bù)需要看(kàn)见的;只视察他所需要(yào)视察的,而遗漏了他所不需要观察的。
九方皋相(xiāng)马的价值,远远高于千里马(mǎ)的价值!”
把马(mǎ)从沙丘(qiū)取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。
文言文原文
秦穆公(gōng)谓(wèi)伯(bó)乐(lè)曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。
天下(xià)之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马(mǎ),不可告以天下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下(xià)也,请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说,召(zhào)伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣而无数者也(yě)。
若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也(yě)。
得其精而忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘其外(wài)。
见其(qí)所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方皋相马》的寓意
九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质(zhì)。
出自(zì)《列子(zi)·说符》。
《列子(zi)》是中国古代思想文化史(shǐ)上(shàng)著名(míng)的典(diǎn)籍(jí),属于诸家学派著作,是一(yī)部智慧之书,它能开(kāi)启(qǐ)人们心智,给(gěi)人以(yǐ)启示,给(gěi)人以智慧。
《列子(zi)》是列子、列子弟子以及列(liè)子后学(xué)著作的汇(huì)编。
全书(shū)八(bā)篇,一百四十章,由(yóu)哲(zhé)理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事(shì)组成。
而基本(běn)上则(zé)以寓言形式来表达(dá)精(jīng)微的哲理。
共有神话、寓言(yán)故事(shì)一百零二个。
如(rú)《黄帝(dì)篇》有十(shí)九个(gè),《周穆王篇(piān)》有十一(yī)个,《说符篇》有三十个。
这(zhè)些神话、寓言故事(shì)和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁(shuò)着智慧(huì)的光(guāng)芒(máng)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 曹操的观沧海是什么体裁的诗,观沧海是什么体裁的诗古体诗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了