绿茶通用站群绿茶通用站群

张学良多高,少帅张学良多高

张学良多高,少帅张学良多高 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释是本文(wén)整理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食(shí)人(rén),治人者食(shí)于人(rén),天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国(guó)可(kě)得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道(dào)也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司(sī)徒(tú),教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天(tiān)下(xià),岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿(ér)本(běn)来就不(bù)可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人干的(de)事(shì),有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人的人(rén)被人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让张学良多高,少帅张学良多高它们流入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道(dào)理(lǐ),单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人(rén)与(yǔ)人之(zhī)间(jiān)应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担(dān)忧(yōu),还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把天下(xià)让给别人是容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语(yǔ)言(yán)来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难(nán)道不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就(jiù)没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细(xì)的(de)鞋子吗(ma)?按照(zhào)许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便是(shì)彼此(cǐ)带领着去(qù)干弄(nòng)虚(xū)作假(jiǎ)的(de)事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年(nián)),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事手工业(yè)生(shēng)产,他还意(yì)识到市(shì)场货(huò)物交换的重要(yào)作用(yòng),并对物价方面有较深(shēn)入(rù)的(de)研究、认识。

  许行以其(qí)独(dú)到的农家思(sī)想见解和实践活动,对后世的农业(yè)社(shè)会和农业(yè)思(sī)想模式产生(shēng)了巨大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,战国(guó)时期儒(rú)家代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治于人(rén);治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算(suàn)伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的(de)农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人千的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐(fù)局(jú)使用(yòng)体力的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人(rén)的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多(duō)次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研(张学良多高,少帅张学良多高yán)究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲(yù)也(yě)》、《得(dé)道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 张学良多高,少帅张学良多高

评论

5+2=