无异于饮(yǐn)鸠(jiū)止渴?饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴(kě)不符合(hé)使用资源理念(niàn)的。关(guān)于无异(yì)于饮鸠止渴以及无异于饮(yǐn)鸠止渴,饮鸠(jiū)止渴能到达意(yì)图吗,饮鸠止渴告知咱们,饮鸠止渴不(bù)可取,饮鸠止渴(kě)告知(zhī)咱们的(de)道理(lǐ)等问题,农商网将为你收拾以下的日子常识:
饮鸠止渴是寓言故(gù)事吗
阿富汗改名现在叫什么>是的(de),饮鸠止渴(kě)是寓言故事的。
是(shì)的,饮鸠止渴是一个寓言(yán)故事。最早出自于希腊(là阿富汗改名现在叫什么)《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故事中,人们为(wèi)了(le)得到鸡蛋(dàn),不(bù)吝把鸡杀(shā)了。成果发现(xiàn),鸡(jī)与(yǔ)其他鸡(jī)彻(chè)底相(xiāng)同。这个故事的涵义是贪心眼前的优点而不(bù)管长远利益。成(chéng)语(yǔ)“饮鸠止渴”由此引申出来。
无异于饮(yǐn)鸠止渴
饮鸠止渴(kě)不符(fú)合使用资源理(lǐ)念(niàn)。
饮鸠止渴会(huì)损坏(huài)鸡(jī)的(de)繁衍,不利于可持续发展(zhǎn),因而不符合(hé)合理使用资源理念。
合理使用(yòng)资(zī)源理念(niàn)应该是物尽其用,是指根(gēn)据不同资源的特(tè)色发挥其最大的(de)使用价(jià)值(zhí)。
饮鸠止渴指(zhǐ)为了要(yào)得(dé)到鸡蛋,不吝把(bǎ)鸡(jī)杀(shā)了,比方贪心眼前的优(yōu)点(diǎn)而不管长远利(lì)益。
该(gāi)成(chéng)语(yǔ)为连动式结构,含贬义,在句中一般作谓语、宾语、定语。
滥伐(fá)树木,无异于饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析(xī):
短语汉英对应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许(xǔ) illegal felling of trees
2. 饮鸠止(zhǐ)渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于(yú): nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句(jù)型结(jié)构:
主语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动词(cí) be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较状语介词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 阿富汗改名现在叫什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了