陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要(yào)对(duì)上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸(xián)教(jiào)戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的(de)口(kǒu)语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)注(zhù)解及翻(fān)配(pèi)蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)卡西欧手表是名牌吗,卡西欧手表很掉档次吗p>
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌卡西欧手表是名牌吗,卡西欧手表很掉档次吗(kē)睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙(lào)印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个(gè)合格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文(wén)中陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年很生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的(de)话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》原(yuán)文(wén)陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。
语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为基础而(é卡西欧手表是名牌吗,卡西欧手表很掉档次吗r)形成的书面(miàn)语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第(dì)一任老师(shī),父(fù)母(mǔ)的一言一(yī)行都会(huì)在(zài)孩子身上印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做(zuò)一(yī)个(gè)合格产品(pǐn).但(dàn)是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是(shì)这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 卡西欧手表是名牌吗,卡西欧手表很掉档次吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了