陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
<拇指到食指一扎是几厘米,一扎几厘米?p> 语:谈论,说话。睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面(miàn)语。
下(xià)面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道(dào),主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一行都会(huì)在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈(chén)万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们(men)懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈拇指到食指一扎是几厘米,一扎几厘米?万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译以及(jí)陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什么(me)道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您(nín)所说的话(huà),主要的意思(sī)是教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻译
文(wén)言文(wén)是中国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文(wén)
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,拇指到食指一扎是几厘米,一扎几厘米?主要意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子(zi)身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个(gè)世界(jiè)上(shàng)有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反(fǎn)面角色(sè)的代表之(zhī)一(yī),但也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 拇指到食指一扎是几厘米,一扎几厘米?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了