绿茶通用站群绿茶通用站群

涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗

涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释是本(běn)文(wén)整理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻译古文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(é涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗r)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下(xià)而(ér)不(bù)与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无(wú)所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而(ér)同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)耒和(hé)耜从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。<涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗/p>

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人干(gàn)的事(shì),有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要(yào)具(jù)备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的(de)人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);

  被人(rén)统(tǒng)治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布(bù)在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们(men)流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过(guò)家门都(dōu)没(méi)有进去,即(jí)使想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以生(shēng)存(cún)繁殖(zhí)。

  关(guān)于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的(de)关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序(xù),朋(péng)友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把天下(xià)让给别人是(shì)容(róng)易(yì)的(de),为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效(xiào)法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的(de)学说,市价就不会不(bù)同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩子到市(shì)集去(qù),也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是(shì)物品的本性决(jué)定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等(děng)同起来,这是使天下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制作精细的鞋(xié)子(zi)卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的(de)办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许(xǔ)行的要(yào)求,划给他(tā)一块可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同(tóng)时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场货物(wù)交换的(de)重要作(zuò)用,并对物价(jià)方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以(yǐ)其(qí)独到(dào)的农家(jiā)思(sī)想见解和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农(nóng)业社会和(hé)农业思想模式产(chǎn)生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代(dài)著名思(sī)想家(jiā)、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于(yú)孔子的一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处(chù)。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力(lì)者治于人(rén);治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食(shí)物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被人(rén)统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这(zhè)是天下(xià)一(yī)般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤(xián)者(zhě):指(zhǐ)古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家(jiā)、教(jiào)育(yù)家(jiā),儒(rú)家学派的(de)代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 涂指甲油之前要涂护甲油吗,涂指甲油之前要涂护甲油吗

评论

5+2=