九(jiǔ)方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示是九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质的。
关(guān)于(yú)九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示以及九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注(zhù)释启示,九方皋相马原文译文读音等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示
九方皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事、物(wù)的(de)时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马者,若灭(miè)若没,若亡若失。
若(ruò)此者绝(jué)尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取之(zhī),牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也(yě)?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得其(qí)精而(ér)忘(wàng)其粗,在其内而忘其(qí)外。
见其所会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点见,不见其所不见;
视(shì)其(qí)所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天(tiān)下之马也。
九方皋相马译文秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可(kě)以派(pài)去寻找好马的呢?”
伯(bó)乐回答说:“一(yī)般的良马是可(kě)以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出来的。
天下(xià)难得的好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。
这样的马跑起来像(xiàng)飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不(bù)留(liú)足迹。
我的子侄(zhí)们都是些(xiē)才(cái)智(zhì)低下的人(rén),可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他们(men)识别天下难(nán)得的好马的(de)方(fāng)法。
有(yǒu)个曾经(jīng)和(hé)我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本(běn)领绝(jué)不在(zài)我以下,请您接见(jiàn)他(tā)。
”
秦穆公(gōng)接见了九方(fāng)皋,派他去寻找(zhǎo)好马。
过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报(bào)告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙(shā)丘找到好马了。
”秦(qín)穆公问(wèn)道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色的(de)母马。
”秦穆公派人去把那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色的(de)公马(mǎ)。
秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对(duì)他说:“坏了!您所推(tuī)荐的那(nà)个(gè)找(zhǎo)好马的人(rén),毛色公(gōng)母(mǔ)都不(bù)知道,他怎么(me)能懂得什(shén)么(me)是好马,什么不是好马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到(dào)了(le)这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方(fāng)!九方(fāng)皋他(tā)所观察地是马的天赋的内在素(sù)质,深得它的精妙,而忘记了(le)它的(de)粗(cū)糙之处;
明悉它的内部,而(ér)忘记(jì)了它的外表。
九方皋只看(kàn)见所需要看见的(de),看不(bù)见(jiàn)他所不需要看(kàn)见的;
只观察(chá)他所需(xū)要观(guān)察的,而遗(yí)漏了(le)他(tā)所(suǒ)不需要观察的。
像九方皋(gāo)这样的相马,包(bāo)含着比相马本身价值更高的道(dào)理哩!”
等到把(bǎ)那(nà)匹马牵(qiān)回驯养(yǎng)使用,事实(shí)证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的好马(mǎ)。
九方皋相马文(wén)言文翻(fān)译和寓意
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文(wén)告诉我们看问题要(yào)抓住事物本质(zhì),不能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大(dà)家整理了九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓意,供(gōng)大(dà)家参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中有谁(shuí)能(néng)够(gòu)继承(chéng)您寻(xún)找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。
而(ér)那天下(xià)难得的千(qiān)里(lǐ)马(mǎ),好像是若有若无(wú),若隐(yǐn)若现。
像这(zhè)样的(de)马奔(bēn)跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着(zhe)它(tā)奔跑的足蹄印儿。
我的孩(hái)子们都是(shì)才能低下(xià)的人,对(duì)于好马的特征(zhēng),我可以告诉他们,对(duì)于千里马的特(tè)征(zhēng),那只能意会,不(bù)可言(yán)传,仅凭自(zì)己相马的经验来判(pàn)断(duàn),他们是(shì)无法(fǎ)掌握(wò)的。
不(bù)过,在(zài)过(guò)去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人当(dāng)中(zhōng),有一个(gè)名叫九(jiǔ)方皋的(de)人(rén),他的(de)相(xiāng)马技术不在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦(qín)穆公便召见了九方皋,叫他(tā)到(dào)各地去寻找(zhǎo)千里马。
九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问:“那是什么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母马。
”
于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的(de)公(gōng)马。
这时(shí)候秦穆公很(hěn)不高兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐(lè)叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认识出(chū)千(qiān)里马呢?”
伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样(yàng)的境界(jiè)!他真是高出我千(qiān)万(wàn)倍。
像九方皋看到的是马的(de)天赋和内在素质。
深得它的精(jīng)妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之(zhī)处;明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。
九(jiǔ)方皋只看见所需(xū)要看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不需要看见的;只视察他所需要视察的(de),而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。
九方皋相马(mǎ)的价(jià)值(zhí),远远高于千(qiān)里马的价(jià)值!”
把马从沙丘取(qǔ)回来后(hòu),果然(rán)是名不虚传的、天下(xià)少有的(de)千里马(mǎ)。
文(wén)言文原(yuán)文
秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也(yě)。
天下之马,若灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失(shī)。
若此者绝尘弭辙(zhé)。
臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马(mǎ)也(yě)。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非臣之下也,请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也(yě)?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无数者也(yě)。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得其精而忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外(wài)。
见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。
《九方皋相马》的寓意(yì)
九方皋相马寓指在对(duì)待(dài)人、事、物的(de)时候,要(yào)抓(zhuā)住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透(tòu)过(guò)现象(xiàng)看到本质。
出(chū)自《列子(zi)·说符(fú)》。
《列子(zi)》是中国古(gǔ)代(dài)思想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派著(zhù)作,是一部(bù)智慧(huì)之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人(rén)以智(zhì)慧。
《列子》是(shì)列子、列(liè)子弟(dì)子以及列子后学著作(zuò)的汇编。
全书(shū)八篇(piān),一(yī)百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故事、神(shén)话故(gù)事、历史故事组(zǔ)成(chéng)。
而基本上则以寓言形式来表达(dá)精微的哲理。
共有(yǒu)神话、寓(yù)言故事一百零二个。
如《黄(huáng)帝(dì)篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十一个,《说(shuō)符篇》有三十(shí)个。
这些神话、寓言故(gù)事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的(de)光芒(máng)。
九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)是九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到(dào)本质(zhì)的。
关于九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文(wén)译(yì)文(wén)启示以及九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文(wén)译文及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示(shì),九方皋相马原文译文注(zhù)释启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文读音等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示
九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过现象看到本质(zhì)。九方皋相马原(yuán)文秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相也。
天下(xià)之马者(zhě),若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天下(xià)之马也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方(fāng)皋,此其于(yú)马非(fēi)臣之下也。
请见之。
”
穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马。
三月而(ér)反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘(qiū)。
”穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其所不见;
视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所不视。
若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天(tiān)下之马也。
九(jiǔ)方皋相马译文秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以(yǐ)派(pài)去寻找好马的呢?”
伯乐(lè)回答说:“一般的良(liáng)马是可以从外形容(róng)貌筋骨(gǔ)上观察出(chū)来的。
天下(xià)难得的(de)好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像(xiàng)没有的。
这(zhè)样(yàng)的马跑起(qǐ)来(lái)像飞一(yī)样地快(kuài),而且(qiě)尘土不扬,不(bù)留足迹。
我的子侄们都是(shì)些才智低下(xià)的人,可(kě)以告诉他们识别一(yī)般的(de)良(liáng)马的方法,不能告(gào)诉他们识别天下难得的好马的(de)方法。
有个曾经和我一起担柴(chái)挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋(gāo)的(de)人,他观察(chá)识别天下(xià)难(nán)得的好马(mǎ)的(de)本领绝不在(zài)我以下,请您接见他(tā)。
”
秦(qín)穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他去(qù)寻找(zhǎo)好马。
过了三个月(yuè),九方皋(gāo)回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。
”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆(mù)公派(pài)人(rén)去(qù)把那匹马牵来(lái),一(yī)看,却是匹纯(chún)黑色(sè)的公(gōng)马。
秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色公(gōng)母都不(bù)知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么是好马,什么不(bù)是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无数倍的地方!九方皋他(tā)所观察(chá)地是马的天赋(fù)的内在素质,深得它的(de)精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处;
明悉它的内部,而(ér)忘记了它的(de)外表。
九方(fāng)皋(gāo)只看见所需要(yào)看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看见的;
只(zhǐ)观察(chá)他所需(xū)要观察的,而遗漏了(le)他(tā)所(suǒ)不需要观察的。
像九(jiǔ)方(fāng)皋这(zhè)样的相(xiāng)马,包含着比相马本(běn)身价值(zhí)更高的道理哩!”
等到把那匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使(shǐ)用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。
九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言(yán)文翻译和(hé)寓(yù)意
九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文告诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不(bù)能(néng)为表面现(xiàn)弯扒象所迷(mí)惑。
下(xià)面为大家整(zhěng)理了九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓(yù)意,供(gōng)大(dà)家参考。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文言(yán)文翻译(yì)
秦穆公召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中(zhōng)有谁能够继承您寻找千里马呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的良(liáng)马,可以从其(qí)外表上、筋(jīn)骨上观察得出来。
而那天下难(nán)得的千里马(mǎ),好像是若有若无,若隐若现。
像这样的马奔跑起(qǐ)来(lái),让人看不(bù)到飞(fēi)扬(yáng)的尘(chén)土,寻不着(zhe)它(tā)奔跑的(de)足蹄印儿。
我的孩子(zi)们都是(shì)才能低下(xià)的人,对于(yú)好(hǎo)马的特征(zhēng),我可以告诉他(tā)们,对于千里马的特征(zhēng),那(nà)只能(néng)意会(huì),不可(kě)言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验来判断,他(tā)们是无法掌握的。
不过,在过去同(tóng)我一起挑(tiāo)过菜、担过柴(chái)的人当(dāng)中(zhōng),有一个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋(gāo)的(de)人,他的相马技术不在我之(zhī)下,请(qǐng)大王召见他(tā)吧。
”
于是秦(qín)穆公(gōng)便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻找千里马。
九方皋(gāo)到各处寻找了三个月后,回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马(mǎ)了(le)。
”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。
”
于是秦穆(mù)公派人去取,却(què)是(shì)一匹黑(hēi)色的公马。
这时候(hòu)秦(qín)穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来(lái),对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能认(rèn)识出千里(lǐ)马呢?”
伯乐(lè)这(zhè)时长叹一声说道(dào):“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了(le)这样的境界!他(tā)真是高出(chū)我千万倍。
像(xiàng)九(jiǔ)方皋(gāo)看到的是马(mǎ)的天赋和内在素(sù)质(zhì)。
深得(dé)它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处;明(míng)悉它的内部,而(ér)忘记(jì)了(le)它的外表。
九方皋只看见所需要看见的(de),看不见(jiàn)他(tā)所不需(xū)要看见的;只(zhǐ)视察他(tā)所需要视(shì)察的,而(ér)遗漏了他所不需(xū)要观(guān)察的。
九方皋相(xiāng)马的价(jià)值,远远高于千里马(mǎ)的价值!”
把(bǎ)马从(cóng)沙丘(qiū)取(qǔ)回(huí)来后,果然是名不(bù)虚传的、天下少有的千里马。
文(wén)言文原文
秦(qín)穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐(lè)对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相(xiāng)也。
天(tiān)下之马,若灭若没(méi),若亡若失(shī)。
若此者绝尘弭(mǐ)辙。
臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也(yě),可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜者(zhě),有九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也,请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而(ér)反报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能知(zhī),又何马之能(néng)知(zhī)也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于(yú)此乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千万臣而无(wú)数者也(yě)。
若(ruò)皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。
得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其(qí)内(nèi)而(ér)忘其外(wài)。
见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不(bù)见;视(shì)其所视,而遗(yí)其所不(bù)视。
若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。
”
马至,果天(tiān)下(xià)之马也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋(gāo)相马寓指在对(duì)待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质。
出自《列(liè)子(zi)·说符(fú)》。
《列子》是中国古代思(sī)想文(wén)化史上著名(míng)的典籍(jí),属于诸家(jiā)学派著(zhù)作,是一部(bù)智(zhì)慧之(zhī)书,它能开(kāi)启人(rén)们心(xīn)智,给人以(yǐ)启(qǐ)示,给(gěi)人以(yǐ)智慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列子后学(xué)著作的汇编(biān)。
全书八篇,一百四(sì)十(shí)章,由哲理散(sàn)文、寓言故事(shì)、神话故事、历史故(gù)事组成。
而基本上则(zé)以寓言形式来表达精微(wēi)的(de)哲(zhé)理。
共有神话、寓言(yán)故事(shì)一百零(líng)二个。
如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十九(jiǔ)个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些(xiē)神话、寓(yù)言故事和(hé)哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 会计和审计哪个发展前景比较好些,会计和审计哪个发展前景比较好一点
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了