绿茶通用站群绿茶通用站群

磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的

磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮子(zi)的特征和特点是什么(me)用(yòng)英语来描(miáo)述?狮(shī)子(zi)体型大(dà),躯(qū)体均匀,四肢中长,趾(zhǐ)行(xíng)性的。关于狮(shī)子(zi)的特征和特点是什(shén)么(me)用英语来(lái)描述以及狮子的特征和特点是什么用英(yīng)语来描述,狮子的特征和特点是什(shén)么(me)50字,狮(shī)子的特征和特点是什么(me)拼音版(bǎn),狮子(zi)的特征和特(tè)点(diǎn)是(shì)什(shén)么(me)意思,狮子的特点有什(shén)么特征等(děng)问题,农商(shāng)网将为(wèi)你整理(lǐ)以下的生(shēng)活知识:

狮子是猫科还是犬科

  狮子是猫科的。

  狮子,是(shì)食肉(ròu)目猫科豹(bào)属的大型猛兽。其身体柔韧、强(qiáng)壮(zhuàng)、胸部厚实(shí);

  有短而坚硬(yìng)的(de)头骨(gǔ)和下颚,易于捕食猎物;狮(shī)子的舌(shé)头(tóu)上(shàng)长有很多坚(jiān)硬(yìng)的、向里弯曲的突起物,有利于其进食和(hé)梳理皮毛。

狮(shī)子(zi)的(de)特征和特(tè)点是什么用(yòng)英(yīng)语来描述

  狮(shī)子体型大(dà),躯体均匀,四肢中长,趾行性。

  头大(dà)而圆,吻部较短,视、听、嗅觉(jué)均很(hěn)发达。

  狮子的头部巨大(dà),脸(liǎn)型颇宽,鼻骨较(jiào)长,鼻(bí)头是黑色的(de)。

  狮的耳朵比较短,耳朵很圆,母狮的耳朵基本是(shì)短短的半圆,而美(měi)洲狮的耳朵则比(bǐ)较长,耳尖也比(bǐ)较尖。

  狮子的前肢比后肢(zhī)更加强壮,它(tā)们的爪子也(yě)很宽。

  狮子(zi)是(shì)食肉目、猫科、豹(bào)属的大型(xíng)猛兽(shòu)。

  简称狮,中国古称狻猊(ní)。

  是一种生存在非洲与亚洲的大(dà)型猫科动物,是(shì)现存(cún)平均体重最大的猫科动(dòng)物,也是(shì)在(zài)世(shì)界(jiè)上(shàng)唯(wéi)一一种雌雄(xióng)两态的猫(māo)科动物。

  生(shēng)活(huó)在热带稀树草原和草(cǎo)地,也(yě)出现于灌木和旱(hàn)林(lín)。

  肉食,常(cháng)以伏击(jī)方式捕杀其他温血动物。

  分布于非洲草(cǎo)原、亚(yà)洲印度磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的

  在(zài)野(yě)外狮(shī)子活(huó)10到14年,圈(quān)养下更长寿,一(yī)般达二十余年。

狮子的生活习性用英语表达并(bìng)有翻译

  狮子(zi)的生活习性的(de)英文:Lions habits

  habit 读(dú)法 英 [hbt]     美 [hbt]    

  n. 习惯;习性

  例句(jù)

  1、He is in the habit of rising early.

磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的  他有早起的习惯。

  2、I have to bear with his bad habit.

  我不得不忍受(shòu)他的坏(huài)习(xí)惯(guàn)。

  短(duǎn)语

  1、bad habit 坏(huài)习惯

  2、correct habits 合乎礼(lǐ)仪(yí)的习惯

  3、foreign habit 异国风尚

  4、funny habit 可笑的习(xí)惯

  5、general habit 普通(tōng)的习惯

扩展资料

  词(cí)语用法(fǎ)

  1、habit的意思是“习(xí)惯”,指某人(rén)有规(guī)律地经常做(zuò)某事,如咬指甲、抽烟(yān)等,由于这种动作反复地做,久而久之形成(chéng)习惯或习性,做时不用(yòng)思索(suǒ)。

  有时(shí)也(yě)可指(zhǐ)动植物的“习性”。

  既可用(yòng)作可数(shù)名词,也可用作不(bù)可(kě)数名(míng)词。

  2、habit有时也可(kě)表示“妇女(nǚ)的骑装(zhuāng),教士、修女等的服装(zhuāng)”,在美国(guó)口(kǒu)语里还(hái)有“毒(dú)瘾”的意思。

  3、habit后的定语可(kě)用(yòng)“of v -ing”形式,但不可用to- v 。

  注意(yì)当(dāng)句中有it充当形式主语(yǔ)或宾语,而(ér)以动词(cí)不(bù)定式作真正(zhèng)的主语或(huò)宾语时,该动词不定式可(kě)以置于补语(yǔ)habit之后。

  词汇搭(dā)配

  1、good habit 好习惯

  2、luxurious habit 奢侈的习性

  3、national habit 民族风俗

  4、old habit 老习惯

  5、personal habit 个(gè)人习惯

未经允许不得转载:绿茶通用站群 磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的

评论

5+2=