绿茶通用站群绿茶通用站群

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 IMF总裁:别拖到最后一刻达成债限协议 美国违约将损害全球经济

  财联社5月24日讯(编(biān)辑 卞纯)国际货币基金(jīn)组(zǔ)织(IMF)总裁克里(lǐ)斯塔利(lì)娜·格(gé)奥(ào)尔(ěr)基耶娃(wá)(Kristalina Georgieva)周二(èr)表示,她(tā)希望世(shì)界(jiè)经济(jì)不必(bì)等到最(zuì)后(hòu)一(yī)刻才能(néng)就(jiù)美国债(zhài)务(wù)上限问题达成解决(jué)方案。

  白宫和国会(huì)共和党谈判代(dài)表正在(zài)寻求解决在提高美国政府31.4万亿(yì)美元债务(wù)上限问题上(shàng)持续了数(shù)月的僵局。

  美(měi)国总统(tǒng)拜登与众议(yì)院议长(zhǎng)凯文·麦卡(kǎ)锡周一在白宫会面(miàn)并谈了超过(guò)一个(gè)小时。双(shuāng)方最(zuì)终(zhōng)没有达(dá)成(chéng)解(jiě)决方案,但表(biǎo)示会(huì)晤富有成效。

  眼下,美国(guó)面(miàn)临着(zhe)最(zuì)快在9天内(nèi)违约的风(fēng)险。美财政部长耶伦周一在三(sān)周(zhōu)内第三(sān)次致国(guó)会(huì)的信中表(biǎo)示,如果国会不采取行动提高31.4万(wàn)亿杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译美元的杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译债务上(shàng)限,财政部“极有(yǒu)可能”在6月初、最早6月1日之前无法(fǎ)履(lǚ)行美国政府的(de)全部支付(fù)义(yì)务,这将引发美国历史上首(shǒu)次违约。

  格奥(ào)尔基耶(yé)娃在(zài)伦敦的一场新闻发布会上表示,美国违约将损(sǔn)害美(měi)国和全球经济,这(zhè)是促使谈判(pàn)代(dài)表达成协议的强大动力(lì)

  “从(cóng)历史上看(kàn),美国关于债(zhài)务(wù)上限的(de)讨论(lùn)一(yī)直(zhí)相(xiāng)当紧张,但总能找到解决方(fāng)案。”她表(biǎo)示,“让我们看看,到最后一刻谈(tán)判进展如何。希(xī)望我们不用等那(nà)么(me)久。”

  本周早些时(shí)候,欧洲央行行长、前(qián)IMF总裁拉(lā)加德也(yě)发出类似的警告(gào)。她表(biǎo)示,如(rú)果美国(guó)发生(shēng)债务违约,那(nà)对美国经(jīng)济和全球经济来(lái)说都将(jiāng)是灾难性的(de),不过她(tā)也表示,自(zì)己相信美国领导人(rén)的常识和公(gōng)民意(yì)识将(jiāng)促使(shǐ)协议达成。

  谈判(pàn)久拖不决将引(yǐn)发(fā)金融市(shì)场动荡

  即使协议能在最后一(yī)刻达成,谈(tán)判(pàn)久(jiǔ)拖(tuō)不决也将(jiān杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译g)给全球金融市场带来动荡。

  耶伦(lún)已(yǐ)经(jīng)警(jǐng)告称(chēng):“我们从(cóng)过去的债务上限僵局(jú)中了(le)解到,等(děng)到最后一刻才暂(zàn)停(tíng)或提高债务上限(xiàn),可能会(huì)对企(qǐ)业和消费者(zhě)信心(xīn)造成严重损害,提(tí)高(gāo)纳税人的(de)短期借贷(dài)成本,并(bìng)对美国(guó)的信用评级(jí)产生负面影响。”

  回顾2011年,时任美国总统奥巴(bā)马和众议(yì)院共和(hé)党人在最后(hòu)一刻(kè)就债务上限达成协议,勉强(qiáng)避(bì)免了一场(chǎng)灾难,但由此产生的紧张局势(shì)引发全(quán)球资本市(shì)场剧(jù)烈(liè)波动,直接(jiē)导致标准普尔(ěr)下调(diào)美(měi)国主权(quán)信(xìn)用评级。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=