就(jiù)在笑果文(wén)化风波闹的沸沸扬扬(yáng)之(zh一美元等于多少美分,美元和美分的符号,一美元等于多少钱的人民币ī)际,网(wǎng)上又有人爆出知名上市公司广告(gào)牌使用歧(qí)视中国人(rén)词汇,要求下(xià)架(jià)该英文广告牌(pái)。
某知名博(bó)主在社(shè)交媒体上表示,苏州一投诉平(píng)台(tái)上(shàng)接到一封投诉(sù)信(xìn),指责(zé)国际比赛上(shàng)广(guǎng)告商(shāng)“长虹”的(de)英文名CHANGHONG,容(róng)易(yì)被看成CHANG CHONG,而后者(一美元等于多少美分,美元和美分的符号,一美元等于多少钱的人民币zhě)与某(mǒu)个知名辱(rǔ)华词汇相近(jìn)。自清朝起,这个词被洋人用来嘲笑中国人的口音(yīn),逐渐演变成歧视亚洲(zhōu)人的词汇(huì),成为北美数十年排华史中的典(diǎn)型代表。
近年来,有诸多国外品牌、艺人因为使用该词(cí)汇辱华遭到海内外(wài)华人的共同(tóng)抵制。
而这篇举报(bào)信中的“长虹”则(zé)可能是知名上市(shì)公司四川长虹。根据该公司官网消息显示,四川长虹为中国国家羽毛(máo)球队(duì)尊荣赞助商,并且(qiě)通告(gào)中有提到上述举报信中的苏迪(dí)曼杯(bēi)。
而举(jǔ)报(bào)信中容易(yì)引起(qǐ)辱华联想(xiǎng)的(de)英文广告词,正是上图中长虹的(de)红色Logo。但(dàn)是由于小编没(méi)有英文母语环境,看到这(zhè)个Logo的第一反应并无法将之与辱华(huá)词汇(huì)联(lián)想起来。
至于举报(bào)信中的“长虹”是(shì)否为上市公司四川长(zhǎng)虹,小(xiǎo)编有拨打(dǎ)四(sì)川长虹官网(wǎng)的电话询问,但截至(zhì)发稿,该电话无人接听。
对于这(zhè)个举报,网友(yǒu)的(de)意见也是分歧极大,有人认为“举(jǔ)报者过于敏(mǐn)感”,有人则开玩笑称“看(kàn)不清可以去看看眼科,利好爱尔眼(yǎn)科”,但也有网友认为(wèi)“大是大(dà)非(fēi)面前,上市公司更应作出表率”“老外(wài)骂(mà)你,你(nǐ)听不懂就当做没发生,这不是阿Q精神么?”对此(cǐ)你怎么(me)看呢(ne)?
未经允许不得转载:绿茶通用站群 一美元等于多少美分,美元和美分的符号,一美元等于多少钱的人民币
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了