祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸常(cháng)积于(yú)忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译是(shì)“而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困(kùn)扰的。
关(guān)于祸患常(cháng)积于忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患常(cháng)积于(yú)忽(hū)微(wēi)而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸(huò)患(huàn)常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)翻译,而智勇多困(kùn)于所溺翻含盐率怎么求公式,含盐率怎么求百分比(fān)译的而,而智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)是什么意思等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
祸患常积于忽微而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺翻译
“而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人或(huò)事(shì)困扰(rǎo)。
出自《五代史(shǐ)伶官传序》:“故(gù)方其盛也,举天下之豪杰(jié)莫能与之争;
及其衰也,数十(shí)伶人困之,而(ér)身死国灭,为天下笑。
夫祸患常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺(nì),岂独伶人也哉!作《伶官传》。
”译文:因此,当庄宗强盛的时(shí)候(hòu),普天(tiān)下的豪杰,都不能跟他(tā)抗(kàng)争(zhēng);
等(děng)到(dào)他衰(shuāi)败(bài)的时(shí)候,几十个伶人围困他,就自己丧(sàng)命,国(guó)家灭亡,被天下人讥笑。
可见祸患常常是由微小的事情积(jī)累而成的(de),聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰,难道(dào)只有宠爱伶(líng)人才会(huì)这样吗?于(yú)是(shì)作《伶官传》。
《五代史伶官(guān)传序》是(shì)宋代文(wén)学家(jiā)欧阳修创作(zuò)的(de)一篇史(shǐ)论。
此文通(tōng)过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分(fēn)析,推论出:“忧劳可以兴国,逸(yì)豫可(kě)以亡身”和“祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺”的结论,说明(míng)国家兴衰败亡不由天(tiān)命而取决于(yú)“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训,居安思危(wēi),防微(wēi)杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲。
文(wén)章开门(mén)见山,提出全文主旨:盛衰之理,决定于人(rén)事。
含盐率怎么求公式,含盐率怎么求百分比>然(rán)后(hòu)便(biàn)从“人事”下(xià)笔,叙述(shù)庄宗由盛转衰、骤(zhòu)兴骤亡(wáng)的过(guò)程,以史实具体论(lùn)证主旨(zhǐ)。
具体写法上,采(cǎi)用先扬(yáng)后抑(yì)和(hé)对比论证(zhèng)的方(fāng)法,先极(jí)赞庄宗成功(gōng)时(shí)意气之盛,再叹其失败时(shí)形势之衰,兴与(yǔ)亡、盛(shèng)与(含盐率怎么求公式,含盐率怎么求百分比yǔ)衰前后对照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以(yǐ)《尚书》古训,更增强了文章(zhāng)说(shuō)服力。
全文紧扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹议(yì),史论(lùn)结合,笔带感慨,语调顿挫(cuò)多姿,感(gǎn)染力很强,成为历来传诵的佳作。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 含盐率怎么求公式,含盐率怎么求百分比
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了