绿茶通用站群绿茶通用站群

衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗

衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉(lì)民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民(mín)如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分(fēn)人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠,教人(rén)以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下(xià),岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同(tóng)之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道(dào),相率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣(yī)服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人(rén)统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单(dān)是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和(hé)禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮助(zhù)他们(men),使(shǐ)他(tā)们得到向善之心,又(yòu)随着救济(jì)他们(men),对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去(qù)耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不(bù)好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人,是(shì)农(nóng)民(mín)。

  把财物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作(zuò)为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理(衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗lǐ)下(xià),难(nán)道(dào)不要费心(xīn)思吗?只不过不用在(zài)耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会不同(tóng),国都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到市集去(qù),也没有(yǒu)人(rén)欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物(wù)品的本性决(jué)定的。

  有(yǒu)的(de)相差(chà)一(yī)倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的(de)相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让它们平列等(děng)同起来,这(zhè)是使(shǐ)天(tiān)下混乱(luàn)的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋子(zi)卖同样(yàng)的价钱(qián),人们(men)难道会去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后(hòu)食”“贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许(xǔ)行(xíng)的要求(qiú),划给(gěi)他一块可以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从事手(shǒu)工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字子车(chē)或(huò)子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名(míng)思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于人(rén);治(zhì)于(yú)人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然(rán)后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是(shì)伤害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是(shì)从(cóng)自(zì)己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事(shì),有当百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的(de)贤君衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学(xué)派的代表人物之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗

评论

5+2=