闻过则(zé)喜是什于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译么意思,闻过则喜后(hòu)面(miàn)一句(jù)是什么(me)是【释义(yì)】听(tīng)到别人指出自(zì)己(jǐ)的过(guò)错而高兴的。
关(guān)于闻过则喜(xǐ)是什么(me)意(yì)思,闻过则喜后面(miàn)一句是(shì)什么以(yǐ)及闻(wén)过则喜(xǐ)是什么意思,闻过则喜出(chū)自哪里,闻过则喜后(hòu)面一句(jù)是什么(me),闻过则喜出自哪篇古文,闻过则喜是什么意思啊等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
闻过则喜(xǐ)是什么(me)意思,闻(wén)过则喜(xǐ)后面一(yī)句是什么
【释义】听到别人指出自己的过错而高兴。
形(xíng)容乐于接受批评,希望别人指(zhǐ)出自己的(de)过错。
【出(chū)处】战(zhàn)国(guó)·孟轲《孟子(zi)·公孙丑》孟子对他的弟子(zi)们(men)谈到(dào)勇于接受批评(píng)的问题时,举(jǔ)出了我国历(lì)史上的三个人来:子路(lù)、禹和舜。
子路,春(chūn)秋(qiū)时鲁(lǔ)国人,姓仰名由,孔子(zi)弟子之一,为人(rén)诚实(shí),刚直好(hǎo)勇(yǒng)。
他(tā)很愿(yuàn)意别人指出他的缺(quē)点。
指出的时候,他不但不(bù)生(shēng)气,而且(qiě)还很高兴,所以说他(tā)“闻过则喜”。
(子(zi)路,人告之以有过,则喜。
)禹,是古代传说中(zhōng)的夏朝(cháo)开国君主,曾经(jīng)治(zhì)平(píng)了洪(hóng)水的大患。
他和尧、舜等同是(shì)被人们传颂(sòng)的古代圣王。
他(tā)非常虚心,听到别(bié)人对他的善言劝(quàn)告时(shí),往往感激得下(xià)拜。
(禹闻善言,则拜)舜,也是传说中(zhōng)的古代圣王(wáng),人称“大(dà)舜(shùn)”,禹的(de)帝位就是舜禅(chán)让给他的。
孟子说,舜比禹(yǔ)要(yào)更伟大。
他能(néng)善与人同,舍(shě)己从人(rén),与人为善。
所谓“善与人同”,就是把成绩优点看作不是(shì)个人独有、而是和群众共(gòng)同的。
所(suǒ)谓(wèi)“舍己从(cóng)人(rén)”,就是(shì)舍(shě)弃自(zì)己(jǐ)的(de)缺点(diǎn),遵从别人的优点(diǎn)。
舜曾在历(lì)山耕(gēng)过田,在河(hé)滨烧过窑,又在雷泽捕过鱼。
从他做农民、做陶工、做渔夫(fū),直到(dào)做天子,所有的(de)长处没有哪(nǎ)样(yàng)不(bù)是向别人学习来(lái)的。
吸取别人的长处(chù)以提高自己,从而更多地为大家做些好事(shì),这就叫(jiào)做“与人为善”。
(大舜有大焉,善与人同,舍已(yǐ)从人,乐(lè)取于(yú)人以为善。
自耕稼、陶、渔以至(zhì)为帝,无非取于人者。
取诸人以为善,是与人为善者也。
)“闻过(guò)则喜”,后(hòu)来人们(men)也(yě)说作(zuò)“闻过色喜”。
“舍己从人(rén)”,于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译后来(lái)变作放(fàng)弃自己(jǐ)的主张(zhāng)、听从别人意见的意思;
也叫“舍己为人”,是牺(xī)牲自(zì)己的利益、为(wèi)别人服务的意思。
“与人为(wèi)善”,后来也有些变了,成了与(yǔ)人和睦相处(chù)的意(yì)思。
闻(wén)过则喜(xǐ)下一句是(shì)什么
闻过则(zé)喜下一句是:知过不讳
出自:宋·陆九(jiǔ)渊《与傅全美书》:“故其闻过则喜,知过(guò)不讳(huì),改过不惮(dàn)。
”
译文::听到别人说自己有错应当高兴,知道自(zì)己的过失应(yīng)当不(bù)隐讳,而改正自己(jǐ)的(de)过错应当毫不害怕。
南(nán)宋的思想(xiǎng)家陆(lù)九渊用这(zhè)一典故,扩充了关于知过(guò)必改的(de)含义(yì),提出了三旦首层意思。
1、不怕人指出错误
2、知道错了(le)不(bù)自欺(qī)欺人,自己仔细分析错误(wù)的由来
3、坚决(jué)地改正错(cuò)误。
扩(kuò)展资料:
近义词(cí):严于律己[ yán yú lǜ jǐ ]
1. 【肢粗解释】:律(lǜ):约(yuē)束(shù)。
严(yán)格地约(yuē)束自(zì)己。
2. 【出(chū)自(zì)】:宋·陈亮《谢曾察院(yuàn)君》:“严于律己,出(chū)而见之事功;心乎爱民,动(dòng)必关(guān)天(tiān)治(zhì)道。
”
2. 【用(yòng)法】:补充(chōng)式;作谓语、补语(yǔ);含(hán)褒义;指严(yán)格地(dì)约束自(zì)己。
反义(yì)词:文过饰非[ wén guò shì fēi ]
于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 1. 【解释(shì)】:文(wén)、饰:掩饰(shì);过、非(fēi):错误。
用漂亮的言词掩饰自己的过失和错误。
2. 【出自】:《论语·子(zi)张》:“小人之(zhī)过也必文。
”(意思:一个小人对于自己的(de)过错,总想(xiǎng)办法说(shuō)出一(yī)套(tào)理(lǐ)由,把过错(cuò)掩盖起来。
)
3. 【语法】:联模饥数合式;作谓语(yǔ)、宾语、定语;含贬义.
未经允许不得转载:绿茶通用站群 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了