绿茶通用站群绿茶通用站群

铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗

铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位(wèi)变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣(chén)也好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和(hé)七年(nián)),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年(nián)不(bù)第。

  咸(xián)通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年(nián),总共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇(fù)言(yán)原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活(huó)贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安(ān)抚百姓)的(de)话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富(fù)贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事(shì)是用来赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不(bù)言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住(zhù),分衣(yī)服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的(de)心(xīn)意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说(shuō)过(guò)官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任(rèn)用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无(wú)声息再也(yě)听不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处理的(de)事(shì)情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依(yī)我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了(le),其他的没有发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食(铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗shí)物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的(de)委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为(wèi)统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年(nián)就试(shì)期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看(kàn)见老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还(hái)是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官(guān)署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用(yòng)来(lái)赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思(sī)匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗

评论

5+2=