绿茶通用站群绿茶通用站群

42周是几个月,42周是几个月保质期

42周是几个月,42周是几个月保质期 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)的。

  关(guān)于陈万年(nián)教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。

  一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话(huà)。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈(chén)万年很生气(qì),想(xiǎng42周是几个月,42周是几个月保质期)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您(nín)所(suǒ)说的话(huà),主要的意(yì)思是教我要对(duì)上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。

  大要:主要的意思。

  大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文

  陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译

     文言文(wén)是中国古代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语(yǔ)。

  下(xià)面(miàn)是我为(wèi)你带来(lái)的(de)陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他(tā),训(xùn)斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉说:您(nín)说的话的意思我都知道(dào),主要意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是(shì)不(bù)敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.42周是几个月,42周是几个月保质期复:再

     17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。

     19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

     启(qǐ)发

     ①父母(mǔ)是孩子的(de)第(dì)一(yī)任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩(hái)子(zi)身上印下(xià)深(shēn)深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个(gè)合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个。

     ②在这个(gè)世界上(shàng)有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是这类(lèi)反面角色的(de)代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂得了(le)不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言。

  陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。

  关(guān)于(yú)陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年(nián)教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译

  《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。

  陈万年很生气(qì),想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思(sī)是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍(gùn)子(zi)打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说(shuō)。

  乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要(yào):主(zhǔ)要(yào)的(de)意思(sī)。

  大要教咸谄:主要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下(xià)。

  语至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风。

  万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复(fù)言(yán)。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言42周是几个月,42周是几个月保质期(yán),主要(yào)包括以先秦时(shí)期(qī)的口(kǒu)语(yǔ)为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面(miàn)语。

  下面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年(nián)乃不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。

  告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要(yào)意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈(chén)万年于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之(zhī)子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一(yī)个合格(gé)产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈(chén)万(wàn)年(nián)就(jiù)是其中一个。

     ②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的代表之(zhī)一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一(yī)些(xiē)好(hǎo)的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 42周是几个月,42周是几个月保质期

评论

5+2=