绿茶通用站群绿茶通用站群

决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思

决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》

  《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国(guó)致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一(yī)妇(fù)人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时(shí)候,没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济(jì)百姓作(zuò)为心(xīn)愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离(lí)开(kāi)买臣也(yě)好多年(nián)了(le),买臣果(guǒ)然官(guān)运亨(hēng)通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦(jǐn)还(hái)乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的(de)没有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好多年了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文(wén)为《谗(chán)书(shū)》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考(kǎo)了(le)几年(nián),总(zǒng)共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光(guāng)启(qǐ)三(sān)年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时(shí)归(guī)乡(xiāng)依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时(shí)候(hòu),看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是(shì)自(zì)缢而死决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和前(qián)妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣(chén)前(qián)妻之口,表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读(dú)的时(shí)候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是在一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女(nǚ)称丈夫的(de)父(fù)亲为翁(wēng),翁子(zi)是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考了(le)几年,总共考了(le)十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他(tā)的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样(yàng)呢(ne)?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽(jī)太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的前妻(qī)和(hé)前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺(cì)他(tā)一旦得到(dào)富(fù)贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思

评论

5+2=